Tìm kiếm : ngữ
-
NGỮ LỤC BỒ ÐỀ ÐẠT MA IV
PHÁ TƯỚNG LUẬN Luận viết : Nếu có người hết tâm cầu Phật đạo, nên tu pháp gì là tỉnh yếu hơn cả. Đáp : Chỉ một pháp quán tâm bao trùm hết các pháp, rất là tỉnh yếu. -
NGỮ LỤC BỒ ÐỀ ÐẠT MA III
HUYẾT MẠCH LUẬN Ba cõi(1) thiên hình vạn trạng khởi lên cùng về một tâm. Phật trước Phật sau lấy tâm truyền tâm, không dựa vào văn tự. -
Trích lược trọng điểm trong Lục Tổ Đàn Kinh ( Truyền hương sám hối đệ ngũ b )
Truyền hương sám hối đệ ngũ B Hàm nghĩa của “ Tam thân Phật ” -
Trích lược trọng điểm trong Lục Tổ Đàn Kinh ( Truyền hương sám hối đệ ngũ a )
Truyền hương sám hối đệ ngũ ( a ) “ vô tướng tam quy y giới ” Con đường tu hành thành Phật, trước hết phải thụ tam quy y giới. Tự tánh tam quy y, phải quy y “ tam bảo tự tánh ”. -
Ngũ Nhãn ( 2 )
Trong KINH KIM CANG BÁT NHÃ BA LA MẬT ( Dịch Từ Phạn sang Hán: Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Từ Hán sang Việt: Tỳ Kheo Thích Duy Lực, Phần 18 : Nhất Thể Đồng Quán ) có ghi rằng : -
Ngũ Nhãn
Để lược giải nghĩa Ngũ nhãn, có bài kệ rằng: Thiên nhãn thông phi ngại, Nhục nhãn ngại phi thông. Pháp nhãn duy quán tục, Huệ nhãn liễu tri không. Phật nhãn như thiên nhật, Chiếu dị thể hoàn đồng. -
Mặc niệm Ngũ Tự Chân Kinh, Tà Thần chẳng dám đến gần thân
Trong kinh Di Lặc cứu khổ chân kinh có nói : “ Anh nhi xá nữ thường trì niệm, tà thần bất cảm lai cận thân. ” -
Bạch Thuỷ Lão Nhân Ngữ Lục 4
Lão Tiền Nhân khích lệ các nhân viên thiên chức hành công Ngày 13 tháng 4 tây nguyên năm 1993 Tại Phật Viện Mục Đức - thành phố Surabaya thuộc Indonesia -
Bạch Thuỷ Lão Nhân Ngữ Lục 3
Lão Tiền Nhân từ bi : Đạo có đạo thống, cái mà Phật giáo hiện nay nói là kinh Phật, khác quá xa so với điều mà Phật Thích Ca Mâu Ni nói. Thiền Tông, Mật Tông, Tịnh Độ Tông, ngài Thích Ca Mâu Ni Phật lúc còn tại thế đâu có câu nói này. -
Bạch Thuỷ Lão Nhân Ngữ Lục 2
Khánh thành Phật Viện Mục Đức Ngày 11 tháng 4 năm 1993, Tuế Thứ Quý Dậu ( âm ngày 20 tháng 3 ) Tại thành phố Surabaya thuộc Indonesia -
Bạch Thuỷ Lão Nhân Ngữ Lục
Phật Viện Mục Đức tại thành phố Surabaya thuộc Indonesia Ngày 10 tháng 4 Tây nguyên năm 1993 -
NGỮ LỤC BỒ ÐỀ ÐẠT MA – II : NGỘ TÁNH LUẬN ( Nguyên Hảo Dịch )
NGỘ TÁNH LUẬN Ðạo lấy tịch diệt làm thể, Tu lấy lìa tướng làm chỗ về. Do đó Kinh dạy: "Tịch diệt là bồ đề, diệt các tướng vậy." Phật có nghĩa là giác ngộ. Người có tâm giác ngộ thì đạt được đạo Bồ Ðề, gọi là Phật. -
NGỮ LỤC BỒ ÐỀ ÐẠT MA : BỐN QUÁN HẠNH VÀO ĐẠO CỦA ĐẠI THỪA ( Nguyên Hảo dịch )
BỐN QUÁN HẠNH VÀO ĐẠO CỦA ĐẠI THỪA Nguyên Hảo Dịch -
Vô Ngữ Thoại Thiền Tâm ( Từ Huấn của Nguyệt Tuệ Bồ Tát )
Thiền, dựa theo kinh nghiệm mà nói, đấy là sự linh chiếu của tự tánh. Dựa theo cảnh giới mà nói, đấy là chân không diệu hữu chẳng thể nói chẳng thể nghĩ bàn. -
VÔ MINH CHÍNH LÀ ÁI DỤC. CĂN BẢN CỦA VÔ MINH LÀ ÁI DỤC ( Pháp Ngữ Khai Thị Của Hòa Thượng Tuyên Hóa)
Quý vị phải thận trọng, chớ gần gũi sắc dục; gần gũi sắc dục tất sanh tai họa. Quý vị hãy ghi nhớ rằng mình phải hết sức cẩn thận, đừng bao giờ mê đắm sắc tướng. Nếu quý vị mê chấp, cùng với sắc tướng "hợp lại thành một", ắt sẽ có tai họa xảy ra. Nam giới cần phải tránh xa nữ giới và đồng thời, nữ giới cũng cần phải tránh xa nam giới. Đó là phương pháp "sanh thiện, diệt ác" dùng để đối trị lòng tham ái và tham dục. -
Ngũ độc
Ngũ độc trong mỗi một con người : tham, sân, si, mạn, nghi, thì tam độc ban đầu là thứ đưa người đọa vào tam ác đạo : ngạ quỷ, địa ngục, súc sinh. Hai loại độc còn lại gồm mạn và nghi là thứ độc làm chướng đạo, ngăn cản con đường giải thoát thành tựu đạo quả vô thượng bồ đề.