Nơi Ngộ Không học Đạo

Linh đài núi Phương Thốn ( 靈台方寸山 )
Trăng Tà động Ba Sao ( 斜月三星洞 )
Nơi Ngộ Không học đạo
Ẩn thiền cơ thâm sâu.
Cửa động ấy đóng chặt
Tĩnh lặng không vết người
Giữa núi cây không bóng
Giờ ngọ mặt trời soi.
Linh đài núi Phương Thốn
Ngọn đơn độc lẻ loi
Ven núi có bia đá
Hơn ba trượng cao tới.
Bia rộng hơn tám thước
Khắc mười chữ hai hàng
“ Linh đài núi Phương Thốn
Trăng tà động ba sao ”.
Hai hàng chơi đố chữ
Hàm ẩn thiền cơ sâu
Bái Minh Sư cầu đạo
Mới tỏ nghĩa diệu sâu.
Tôn Ngộ Không tìm bái
Tu Bồ Đề tổ sư
Ẩn cư động núi ấy
Học pháp liễu sinh tử.
Linh đài núi Phương Thốn
Trăng tà động ba sao
Là nơi vào cửa đạo
Tầm bái Minh Sư cầu !
Cao nhân ẩn động ấy
Đợi người tới cầu đạo
Truyền pháp siêu sinh tử
Thoát tay Diêm Vương mau.
Linh đài núi Phương Thốn
Trăng Tà động Ba Sao
Cửa Không ngộ nhập đạo
Ngộ Không từ đó vào.
Tu Bồ Đề chân nhân,
Là Phật tánh hoá hình,
Dạy Ngộ Không - tâm khỉ,
Tìm ngộ chơn diện mình.
Tu Bồ Đề tổ sư,
Rốt cuộc đang ở đâu ?
Linh đài núi phương thốn,
Động ba sao tìm đâu ?
Ai chưa vào nơi ấy
Mau tìm Tế Phật mau
Bái Sư cầu chỉ điểm
Liền lập tức khả vào.
Vào phải tôn Sư Đạo
Khiêm tốn chớ kiêu ngạo
Thiên cơ chẳng thể tiết,
Nếu chẳng muốn rời Đạo.
Rời Đạo, tâm đại náo
Nhất là khi cao ngạo,
Chấp trước thành trói buộc,
Ngũ uẩn thành tù lao.
Khỉ kia chưa ngộ Đạo
Nên tâm mới rời Đạo,
Trải muôn vàn nạn khó,
Mới về lại với Đạo.
Đường thẳng chưa tỏ ngộ,
Phải đi đường vòng dài,
Trải qua nhiều nạn kiếp,
Mới gặp được "Như Lai".
Số lượt xem : 2068